Scroll to top

Links-es

Enlaces de Traducción Jurada

Traducción jurada / traductores autorizados

Para traducciones certificadas destinadas a una autoridad pública o a un tribunal, un traductor jurado debe ser nombrado. Estos traductores son «autorizados» («ermächtigt» en alemán) por las autoridades competentes pertinentes (tribunales regionales).

Intérprete Jurada

Para la interpretación / traducción oral en cuestiones judiciales y administrativas (por ejemplo, matrimonio o paternidad),  los intérpretes jurados («beeidigt» en alemán) son nombrados públicamente.

Legalización

De acuerdo con la práctica internacional, certificados, documentos y contratos de cualquier tipo en relaciones jurídicas con estados extranjeros u otras jurisdicciones exigen autentificación internacional especial o legalización. Con la autenticación o la legalización – a menudo en varios niveles – se confirma la autenticidad de la firma en el documento y el sello adjunto.

Apostilla

Para los Estados miembros del Convenio de La Haya sobre la liberación de documentos públicos extranjeros de la legalización / autenticación del 5 de octubre de 1961, el camino es simplificado. La legalización se da por medio de la llamada apostilla.

Tipos de Certificados

En las relaciones jurídicas internacionales, los certificados se dividen en dos tipos:

a) los documentos públicos, es decir, los procedentes de los tribunales, notarios o autoridades administrativas; y
b) los certificados privados, que sólo se publican mediante la certificación de una autoridad, un tribunal o un notario.
Para el tráfico extranjero, sólo se permiten, por regla general, los documentos públicos o privados de carácter público, siempre que se exija un valor probatorio completo.

Póngase en contacto

Conversemos

  • Dirección

    Kurfürstenstr. 34, 12105 Berlin, Germany
  • Email:

    info@voxglobal.de
  • Teléfono:

    +49 (30) 5379 3319 0 Mobile: +49 (0)151 10233848
  • Sitio web:

    https://voxglobal.de
Ir a la barra de herramientas